Türk dilinin kayıp hazinelerinden biri olan Köktürk kitabelerin çözümlenerek ilim âleminin istifadesine sunulmasının üzerinden yüz yirmi yılı aşkın bir süre geçti. Ancak bu ilk yazılı metinler ile ilgili çalışmalar henüz hız kesmemiştir. Gerek yeni okuma denemeleri gerek eski okumaları düzeltme çalışmaları ve gerekse de yeni kitabelerin bulunması, elbette bunda etkili olmuştur.
Bu çalışmada Eski Türkçenin Köktürk dönemine ait Köl Tigin, Bilge Kagan, Tonyukuk, Ongi ve Küli Çor kitabelerinin dili, dilbilgisi özellikleri açısından işlenme yoluna gidilmiştir. Bunun yanı sıra Köktürk kitabelerinden, asıl metin ve örnek metinler olmak üzere, bazı metinler verilmiştir. Asıl metin kısmında Köl Tigin kitabesinin kırk satırlık doğu yüzü işlenmiştir. Köktürk harfli her satırın altına hem çevriyazılı şekli hem de Türkiye Türkçesine aktarmalı şekli gelecek şekilde satır altı aktarma yoluna gidilmiştir. Orijinal metinde harf ile gösterilmeyen ünlüler çevriyazı metinde küçük harflerle gösterilmiştir. Bu asıl metin sayfalarının her birinin karşı sayfasında, o sayfada geçen kelimelerin de tahlili verilmiştir.
Türk dili ve edebiyatı alanında eğitim alanlara ve Türklük bilimine gönül vermiş olanlara faydalı olacağı düşüncesi ile Türk dilinin ilk yazılı örneklerinin dilini inceleyen bu eser, ilgili dersler için el kitabı mahiyetinde hazırlanmıştır.